قد ورد في اللغة العبرية كلمة شِتُّوف (שִׁתּוּף) بمعنى الشرك [بالله] عند اليهود في فترة زمانية متأخرة في تاريخهم، يعني في نهاية القرون الوسطى حسب تاريخ الميلادي، ووردت هذه الكلمة في التفاسير اليهودية للتلمود البابلي المسماة بتوسَفوت (תוספות) التي كُتِبَت في القرن الثالث عشر الميلادي، وهو تفسير لتفسير أخر المشهور باسم تَلمود كما في العبرية يسمى هَتَلمود (תלמוד)، وهو تفسير لأحكام شريعة اليهودية ودراساتها بأساليب شتى فيما بين القرون الثالث والسادس الميلادي، وأغلبها مأخوذة مما باقي من التوراة المنزلة على موسى عليه السلام ومن الكتب المقدسة عند اليهود في مجموع الكتب المسمى بالتناخ (תנ״ך). إذا هذه الكلمة العبرية شِتُّوف تعني الشرك ووردت في زمان بعيد عن الكتاب المنزل على موسى وفي تفسير لتفسير التوراة التي كانت الأصل لعقيدتهم لكنهم حرّفوها.

أصل كلمة الشرك في اللغة اليونانية تُنطَق إدولَتريا (εἰδωλολατρία) وهي مُكَوِنة من اسمين باليونانية: أوله أَيْدُولُن (εἴδωλον) يعني صَنَم، وصورة، ومَعبود، وشَكْل، وتمثيل، أصله أَيدُس (εἶδος) بمعنى الصورة والشكل وثانيه الاسم لَترييا (λατρεία) يعني عبادة، من الفعل لَترِوو (λατρεύω) يعني أَعْبُدُ، وأَخْدِم الآلهةَ وأَعْمَلُ برتيبٍ. إذا كلمة الشرك باللغة اليونانية هي إدولَتريا (εἰδωλολατρία) هي عبادة الأصنام أو خدمة الآلهة. وهي نُقِلَتْ إلى اللغات المستعملة عند النصارى بنفس اللفظ، منها اللاتينية إدولولَتريا (idololatria)، واللغات الحديثة (idolatrie, idolatría, idolatry).
سوف نقوم بدورات تعليمية عن بعد في “مركز بيت الحكم” تسجل هنا.
جزاكم الله خيرا وبارك الله فيكم وزادكم الله تقوى وهدى
ويك
الرجاء إضافة قائمة المصادر والمراجع
أولا، السلام عليكم من أدب المسلمين، ثانية المراجعة موجودة منذ فترة هنا:
http://ow.ly/ZTWj302Bmu6